WORKS

制作の理念 Concepção da Obra

モニュメント最終構想

絹谷幸太の初期の構想では、様々な民族の統合 を表すために、異なる大陸の花崗岩を周囲に配置し、中心にはブラジル国民の寛大な心を表すブラジル産赤花崗岩を設置するはずでした。
周囲に配置される6個の彫刻のうち、1個は日本の花崗岩を使う予定でしたので、絹谷氏は茨城県笠間市にある中野組石材工業株式会社でプロジ ェクトの構想を説明しました。笠間市の稲田石は最高裁判所、国会議事堂、日本橋、東京証券取引所等で使用されている有名なものです。
プロジェクトの構想に共鳴された当時の中野喜久夫社長(故人)は、本件モニュメントをビジネスとしてではなく、文化的なプロジェクトとしてとらえ、周囲の6個の彫刻のうち5個の稲田石の原石の提供を申し出て下さいました。そして、彫刻の制作活動を会社の敷地内で行うことを提案されました。この提案により、実行委員会の支出は周囲に位置する6個の稲田石のうち、1個の購入ですむことになりました。
絹谷幸太は、稲田石の良さをよく理解していたの で、当初の予定を変更し、日本の稲田石とブラジルの花崗岩を組み合わせた作品を作ることにしました。両国の石を使用することで、ブラジルと日本との友好関係や両国国民の人的絆が象徴されることになるからでした。また巨大な石の塊を扱う上で,様々な重機の使用が必要であり、会社の敷地内にはそのための設備が整っていたことから、絹谷幸太は中野氏の提案を感謝して受け入れ、茨城 県笠間市で制作活動を行うことにしました。
完成したモニュメントはサンパウロ市に寄贈され、カルモ公園に設置されることが決定していました。絹谷幸太は、大勢の子供たちが毎日カルモ公園を訪れることを知っていたので、子供たちが触れたり、よじ登ったりして、遊ぶことができる彫刻を創ることを思いつきました。
これらの状況の下で、当初の予定は変更され、新しい要素が作品に加味され、現在のかたちになりま した。

A idéia inicial de Kota Kinutani era produzir uma escultura que simbolizasse a integração de diversas etnias no Brasil, por meio da utilização de granitos provenientes de diferentes continentes, circundando uma peça central, que seria elaborada com granito brasileiro e representaria o coração generoso do povo brasileiro.
Como uma das peças laterais seria feita com granito japonês, Kota apresentou o projeto à Companhia Nakano Indústria e Comércio de Granitos Ltda., empresa que fica na cidade de Kasama, província de Ibaraki. O granito extraído da jazida, denominado Inada, foi utilizado em diversos lugares no Japão, podendo-se citar os prédios da Suprema Corte japonesa, da Dieta, de Nihonbashi, dentre outros.

Entusiasmado com o projeto, Takehiro Nakano, à época vice-presidente da empresa, seguindo a filosofia de seu pai, fundador da empresa, que sempre apoiou projetos culturais independentemente de custos, ofereceu, então, doar ao projeto cinco dos seis blocos de granito que formariam as peças laterais, além da possibilidade de trabalhar nas dependências da empresa. O sexto bloco seria adquirido pela Comissão.
Conhecedor da qualidade do granito Inada, a vontade de utilizar granitos japoneses para a realização do monumento, juntamente com o granito brasileiro, para de fato simbolizar os laços humanos e de amizade entre o Brasil e o Japão, além da necessidade de um local em que pudesse trabalhar em blocos grandes, fizeram com que Kota

Kinutani aceitasse a oferta de Nakano e se dispusesse a morar e trabalhar em Kasama.
Como havia também negociado a instalação da obra em um parque público na cidade de São Paulo e, vendo a quantidade de crianças que visitam todos os dias o Parque do Carmo, Kota Kinutani resolveu então se dedicar a construir um monumento que pudesse ser tocado, escalado, enfim, que servisse de um verdadeiro brinquedo para as crianças.
Desta maneira, a idéia original da obra foi enriquecida por todos estes fatores que, incorporados ao projeto inicial, transformaram definitivamente as esculturas no monumento atualmente instalado no Parque do Carmo, em São Paulo.

一覧ページに戻る